dc.contributor.author |
CELPAN-PATIC, Natalia |
|
dc.date.accessioned |
2025-07-10T11:13:35Z |
|
dc.date.available |
2025-07-10T11:13:35Z |
|
dc.date.issued |
2025 |
|
dc.identifier.citation |
CELPAN-PATIC, Natalia. Étude contrastive des structures figuratives avec les verbes de mouvement. În: Abordarea predării integrate a conţinuturilor lingvistice şi nonlingvistice în formarea profesorilor: Conferinţa ştiinţifică naţională cu participare internaţională, 26 noiembrie 2024. Chișinău: CEP UPSC, 2025, pp. 46-54. ISBN 978-9975-48-261-5 (PDF). |
en_US |
dc.identifier.isbn |
978-9975-48-261-5 |
|
dc.identifier.uri |
http://dir.upsc.md:8080/xmlui/123456789/7699 |
|
dc.description |
Studiul de față are ca obiect compararea utilizării figurative a structurilor cu verbe de deplasare în trei limbi, cu un accent deosebit pe expresiile idiomatice. Verbele de deplasare, precum a merge, a veni, a alerga, a zbura, a înota sau a trece, reprezintă un exemplu relevant, fiind utilizate atât cu sens propriu, cât și cu sens figurat. Contextul joacă un rol esențial în determinarea acestor sensuri. De exemplu, expresii precum „camionul trece”/„timpul trece” (română), „le camion passe”/„le temps passe” (franceză), „грузовик проходит”/„время проходит” (rusă) ilustrează clar dihotomia între sensul propriu și cel figurat.
Lucrarea analizează simetria și asimetria utilizării verbelor de deplasare în expresii metaforice din română, franceză și rusă, printr-o abordare contrastivă. Sunt propuse și exerciții practice pentru diferențierea sensurilor proprii și figurative, subliniind atât aspectele teoretice, cât și aplicabilitatea în procesul de învățare a limbilor străine. Rezultatele studiului contribuie la o mai bună înțelegere a dinamicii expresiilor figurative în cele trei limbi și oferă instrumente utile pentru utilizarea lor corectă de către cursanți. |
en_US |
dc.description.abstract |
This study aims to compare the figurative use of movement verbs in three languages, with a particular focus on idiomatic expressions. Movement verbs such as “to go,” “to come,” “to run,” “to fly,” “to swim,” or “to pass” serve as a relevant example, being used both literally and figuratively. Context plays a crucial role in determining these meanings. For example, expressions like “the truck passes”/”time passes”, “camionul trece”/”timpul trece” (Romanian), “le camion passe”/”le temps passe” (French), and “грузовик проходит”/”время проходит” (Russian) clearly illustrate the dichotomy between the literal and figurative meanings.
The paper analyses the symmetry and asymmetry of the use of movement verbs in metaphorical expressions in Romanian, French, and Russian through a contrastive approach. Practical exercises are also proposed to differentiate between literal and figurative meanings, highlighting both the theoretical aspects and applicability in the process of learning foreign languages. The results of the study contribute to a better understanding of the dynamics of figurative expressions in the three languages and provide useful tools for their correct usage by learners. |
en_US |
dc.language.iso |
fr |
en_US |
dc.publisher |
Universitatea Pedagogică de Stat "Ion Creangă" |
en_US |
dc.relation.ispartofseries |
Abordarea predării integrate a conţinuturilor lingvistice şi nonlingvistice în formarea profesorilor = Approaching the integrated teaching of linguistic and non-linguistic content un teacher education: Conferinţa ştiinţifică naţională cu participare internaţională, 26 noiembrie 2024,; |
|
dc.subject |
Verb of displacement |
en_US |
dc.subject |
Figurative verbal structure |
en_US |
dc.subject |
Idiomatic/phraseological expression |
en_US |
dc.subject |
Symmetry |
en_US |
dc.subject |
Asymmetry |
en_US |
dc.subject |
Contrastive method |
en_US |
dc.subject |
Verb de deplasare |
en_US |
dc.subject |
Structură verbală figurativă |
en_US |
dc.subject |
Expresie idiomatică/ frazeologică |
en_US |
dc.subject |
Simetrie |
en_US |
dc.subject |
Asimetrie |
en_US |
dc.subject |
Metodă contrastivă |
en_US |
dc.title |
Étude contrastive des structures figuratives avec les verbes de mouvement |
en_US |
dc.title.alternative |
Studiu contrastiv al structurilor figurative cu verbele de mișcare |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |