Abstract:
The article discusses the ways of implementing intercultural dialogue in fiction. The author analyzes the types of intertextual connections and the reasons for their use by the writer in the work. He comes to the conclusion that, firstly, the line of terms is not synonymous, and, secondly, intercultural dialogue is a means of expanding the meaning of the work, updating new meanings and interpretations.
Description:
Articolul discută modalitățile de implementare a dialogului intercultural în literatură artistică. Analizează tipurile de conexiuni intertextuale şi motivele utilizării lor de către scriitor în lucrare. Autorul ajunge la concluzia că, în primul rând, linia de termeni nu este sinonimă şi, în al doilea rând, dialogul intercultural este un mijloc de extindere a sensului operei, de actualizare a noilor sensuri şi interpretări.