REPOZITORIU UPSC

Brexit saga’s impact of the English Language Brexit. Language of negotiation

Show simple item record

dc.contributor.author COVALIOVA, Olga
dc.contributor.author RUGA, Ecaterina
dc.contributor.author HIOARĂ, Natalia
dc.date.accessioned 2022-02-17T10:19:30Z
dc.date.available 2022-02-17T10:19:30Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.citation COVALIOVA, Olga, RUGA, Ecaterina, HIOARĂ, Natalia. Brexit saga’s impact of the English Language Brexit. Language of negotiation. In: Probleme ale științelor socioumanistice și modernizării învățământului : Materialele conferinței științifice internaționale cu participare internaţională, 26 martie 2021, Seria 23; Tipogr. UPS "Ion Creangă", Chișinău, 2021, Vol. 2. pp. 291-301. ISBN 978-9975-46-559-5. ISBN 978-9975-46-561-8 (Vol.2). en_US
dc.identifier.isbn 978-9975-46-559-5
dc.identifier.isbn 978-9975-46-561-8
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/2817
dc.description Cuvantul ”Brexit” a prins viață într-un timp foarte scurt. În curând a devenit un cuvânt obișnuit. Pentru cei care încă nu au devenit adepți înrăiți ai Brexitului e necesar de atenționat că există două tipuri de Brexit – doar simplu cuvănt Brexit și cel ce e legat de Brexit ca fenomen politic. ”Grexit” care a anticipat apariția cuvântului Brexit. ”Grexit” a fost propus de economiștii din ”City Trays” în februarie 2010. Autorul Brexitului, D-l Peter Wilding, adept al Uniunii Europene regreta crearea acestui cuvânt (Britain + exit = Brexit), ce a dus la apariția cuvintelor Bremain, Bregret, Remainer, Leaver care au fost automat întroduse în dicționare prestigioase. Autorii studiului cercetează lexicul negativ, pozitiv și neutru ce determină inteligența și calitatea (care adesea lasă de dorit) pe perioada Brexitului. en_US
dc.description.abstract The word “Brexit” has quickly shot into everyday use. It became as inevitable in British discussions as the word “sorry or commentary on weather”. But for those who aren’t yet fully Brexituasted, there exists some interesting parallels between “Brexit” as a word and “Brexit” as the political phenomenon. Another word “, Grexit” which proceeded “Brexit” was used for the first time by a City group economists in February 2019. It referred to the possibility of Greece leaving eurozone. The Remainer, Mr. Peter Wilding, (who voted to remain in the EU – the rest are called Leavers, coined “Brexit” (Britain +exit) described it as “another sad word” worked on European policy under Cameron. Now, he regrets creating the word. Later there appeared a lot of new words like “Bremain”, Bregret”, “Remainer”, “Leaver”. Our purpose is: 1) to investigate the new negative lexicon, the neutral and the positive in the period up to 25-31 December 2020, 2) to determine the quality and reliability of the Protocol; 3) to reveal the audacious (Ro.: obraznic) violation of the Brexit agreement in the immediate post-Brexit period; 4) to determine the specific negotiation Brexit lexicon. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Universitatea Pedagogică de Stat "Ion Creangă" en_US
dc.subject Brexit Saga start en_US
dc.subject June 23rd 2016 en_US
dc.subject 52%, 48% en_US
dc.subject Referendum withdrawal en_US
dc.subject “Grexit” en_US
dc.subject Remainer en_US
dc.subject Leaver en_US
dc.subject Brexit en_US
dc.subject Februarie 2010 en_US
dc.subject Peter Wilding en_US
dc.title Brexit saga’s impact of the English Language Brexit. Language of negotiation en_US
dc.title.alternative Impactul Brexit-ului asupra limbajului englez. Limbajul Brexit-ului în negocieri en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account