REPOZITORIU UPSC

Transpoziția și diferențierea semantică

Show simple item record

dc.contributor.author COPACINSCHI, Angela
dc.date.accessioned 2021-02-15T09:51:20Z
dc.date.available 2021-02-15T09:51:20Z
dc.date.issued 2018
dc.identifier.citation COPACINSCHI, Angela. Transpoziția și diferențierea semantică = Transposition and semantic differences. In: Revista de Stiinţe Socioumane. 2018. Nr. 2 (39). pp. 108-111. ISSN: 1857-0119 en_US
dc.identifier.issn 1857-0119
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/2464
dc.description Transpunerea, cunoscută în mod obișnuit drept transpoziţie, marchează dovada egalității funcționale între natura elementelor și diversitatea lor în interiorul frazei. Rezumând aceste observații, putem spune că cel puțin categoria adjectivului are unele asemănări cu numele, prin caracteristici semantic-pragmatice, în special în ceea ce privește capacitatea de subdiviziune. Semantic, adjectivele sunt folosite pentru a caracteriza un substantiv care desemnează o persoană sau un obiect în termeni de calitate. Trebuie remarcat faptul că adjectivul nu este singura modalitate de exprimare a calității unui obiect. Limba franceză posedă mai multe moduri de evidențiere a calității unui obiect; de exemplu, un substantiv folosit în postpoziție pentru obiectul desemnat, un complement adnominal, o propoziție relativă. en_US
dc.description.abstract The translation usually known as transposition marks the evidence of the functional equality among the elements of the nature and the diversity inside the phrase. Summing up these notices we can say that at least the category of adjective has some similarities through semantic-pragmatic characteristics, particularly the ability of subdivision. Semantically, adjectives are used to characterize a noun designating a person or an object in terms of quality. It should be noted that the adjective is not the only way express the quality of an object. French language has multiple ways of highlighting the quality of an object, for example a noun used in postposition towards the determined term, an adnominal complement, a relative sentence. en_US
dc.language.iso ro en_US
dc.publisher Universitatea Pedagogică de Stat “Ion Creangă” en_US
dc.subject Transpoziție funcțională en_US
dc.subject Transpoziție lexicală en_US
dc.subject Mijloace de transpoziție en_US
dc.subject Modificarea formei en_US
dc.subject Transfer intercategorial en_US
dc.subject Functional transposition en_US
dc.subject Lexical transposition en_US
dc.subject Means of transposition en_US
dc.subject Change of form en_US
dc.subject Interclass transfer en_US
dc.title Transpoziția și diferențierea semantică en_US
dc.title.alternative Transposition and semantic differences en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account