dc.contributor.author |
GOLUBOVSCHI, Oxana |
|
dc.date.accessioned |
2021-02-09T11:10:54Z |
|
dc.date.available |
2021-02-09T11:10:54Z |
|
dc.date.issued |
2019 |
|
dc.identifier.citation |
GOLUBOVSCHI, Oxana. Abordări metodologice ale dezvoltării competențelor de traducere = Methodological approaches to the development of translation competence. In: Revista de Stiinţe Socioumane. 2019. Nr. 3 (43). pp. 67-77. ISSN: 2587-330X |
en_US |
dc.identifier.issn |
2587-330X |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/123456789/2425 |
|
dc.description |
Articolul abordează metodologia dezvoltării bazelor competențelor de traducere ale unui viitor traducător. Prin termenul bazele competențelor de traducere înțelegem cunoștințele esențiale ale studenților cu privire la subiectul textului care trebuie tradus, cunoștințele de bază ale gramaticii și vocabularului unei limbi străine și posedarea cunoștințelor socioculturale. Dezvoltarea competențelor de traducere țin de educația personală holistică, ce se manifestă prin unitatea competențelor de bază cheie și profesionale, prezenţa cărora permite să fie realizate cu succes activitățile de traducere. |
en_US |
dc.description.abstract |
The article is dedicated to the description of the methodology of translation competence development. Within the concept „translation competence foundations” we mean students’ basic knowledge on the subject of the translated text, essential knowledge of grammar and vocabulary of a foreign language and the possession of the sociocultural knowledge as well as computer literacy. The development of translation competence is holistic personal education, which is manifested through a set of professional competences, the possession of which facilitates successfully carried out translation activities. |
en_US |
dc.language.iso |
ro |
en_US |
dc.publisher |
Universitatea Pedagogică de Stat “Ion Creangă” |
en_US |
dc.subject |
Competență profesională (CP) |
en_US |
dc.subject |
Competențe de traducere (CT) |
en_US |
dc.subject |
Competență strategică |
en_US |
dc.subject |
Competență de comunicare |
en_US |
dc.subject |
Competență instrumental-profesională |
en_US |
dc.subject |
Competență socioculturală |
en_US |
dc.subject |
Limbă străină (LS) |
en_US |
dc.subject |
Textul-sursă (TS) |
en_US |
dc.subject |
Textul-țintă (TȚ) |
en_US |
dc.subject |
Limbă-sursă (LS) |
en_US |
dc.subject |
Limbă țintă (LȚ) |
en_US |
dc.subject |
Strategie |
en_US |
dc.subject |
Metodă |
en_US |
dc.subject |
Traducerea automatizată (TA) |
en_US |
dc.subject |
Professional competence (PC) |
en_US |
dc.subject |
Translation competence (TC) |
en_US |
dc.subject |
Strategic competence |
en_US |
dc.subject |
Communicative competence |
en_US |
dc.subject |
Professional/instrumental competence |
en_US |
dc.subject |
Sociocultural competence |
en_US |
dc.subject |
Foreign language (FL) |
en_US |
dc.subject |
Source text (ST) |
en_US |
dc.subject |
Target text (TT) |
en_US |
dc.subject |
Sourse language (SL) |
en_US |
dc.subject |
Target language (TL) |
en_US |
dc.subject |
Strategy |
en_US |
dc.subject |
Metod |
en_US |
dc.subject |
Machine translation (MT) |
en_US |
dc.title |
Abordări metodologice ale dezvoltării competențelor de traducere |
en_US |
dc.title.alternative |
Methodological approaches to the development of translation competence |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |