dc.contributor.author |
COPACINSCHI, Angela |
|
dc.date.accessioned |
2019-01-12T16:41:58Z |
|
dc.date.available |
2019-01-12T16:41:58Z |
|
dc.date.issued |
2018 |
|
dc.identifier.citation |
COPACINSCHI, Angela. Transpoziția și adjectivizarea la nivel morfologic şi semantic. libIn: Probleme ale ştiinţelor socioumanistice şi modernizării învăţământului: materialele conf. şt. anuale a profesorilor şi cercetătorilor UPS „Ion Creangă”. Univ. Ped. de Stat „Ion Creangă”; coord. şt. Ig. RACU, col. red. A. VERDEŞ [et al.]: [in vol.]. Chişinău: S. n., 2018 (Tipogr. UPS „Ion Creangă”), vol.1 (seria 20), p. 340-345. Bibliogr.- 14 titl. |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/123456789/1271 |
|
dc.description.abstract |
The translation usually known as transposition marks the evidence of the functional equality among the elements of the nature and the diversity inside the phrase. Summing up these notices we can say that at least the category of adjective has some similarities through semantic-pragmatic characteristics, particularly the ability of subdivision. Semantically, adjectives are used to characterize a noun designating a person or an object in terms of quality. It should be noted that the adjective is not the only way express the quality of an object. French, Romanian and the Italian languages has multiple ways of highlighting the quality of an object. |
en_US |
dc.language.iso |
ro |
en_US |
dc.publisher |
Universitatea Pedagogică de Stat “Ion Creangă” |
en_US |
dc.subject |
Transpoziţia cuvintelor autonome |
en_US |
dc.subject |
Transpoziția la nivel morfologic |
en_US |
dc.subject |
Transpoziția la nivel semantic |
en_US |
dc.title |
Transpoziția și adjectivizarea la nivel morfologic şi semantic |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |